Long Narrative Poem

The story behind this poem and a link to the full piece is below.

Amy And Ali Get Married

Our marriage is not just a piece of paper
Our marriage is many pieces of paper

First, a letter via the US Embassy in Bayan,
by appointment. First, a letter with signatures
and stamps vouching Amy is presently
unmarried so able to marry Ali who is allowed
(but will not take) three more wives
after this first marriage, his to Amy

This letter in hand, Amy takes a number
251
waits under fluorescent light in a big room
before she is redirected to a small room
off to one side, the ladies’ waiting room
which provides women privacy from stares
and which is also mostly ignored. She sits
alone, watching through the doorframe
all the men go to the counters. She calls Ali
to say she doesn’t think anyone will
remember her here. She returns to the big
fluorescent room and the electricity flickers,
the red number counter goes black, the lights
hum back on but no one is counting whose
turn it is

She waits with letter in hand so she can
marry the Lebanese man she didn’t imagine
when she left Illinois five years ago. She waits
among men who shuffle around her to make
their way to a counter where papers are
thumbed. She waits until the red number
counter blinks on and now
1083
she has missed her
turn! She weaves, nudges her way forward,
shows her number
251
smiles winningly
and waits for the man to look at her letter,
reach for a stamp, sign it so she can chase
the next piece of paper. But the man doesn’t
reach for a stamp or pen. He looks up at Amy who
is still smiling and he says, Go to America, get this
stamped, come back
No
and I will stamp
No

Amy leaves the big fluorescent room, walks into
midday winter, calls Ali who arrives in his car, leaves
it running while they sit in the front seat thinking
how to get married now

Read the complete poem: Amy And Ali Get Married Story behind the poem:

One day I sat at the teacher table during lunch and caught the end of Amy’s story about getting married here. The story has a lot of parts. I asked her to retell it. While I listened I thought two things: one, this should be an essay; two, is this mine to tell? But even as Amy was finally standing before a judge and legally marrying Ali, I could see her story in paragraphs and dialogue. I was imagining how many people might love to read the absurdity, not of marrying, but of marrying here, of the many turns you must take to get anything done within this particular bureaucracy. Paperwork snags here. It might be another stamp you need or a particular official who is now traveling or a law that changed two weeks ago. So while many of us haven’t been married in Kuwait, we recognize the wait times, the scavenger hunt, the comic frustration of compiling and re-compiling documents for (seemingly) whim approval. We recognize the exhausted or furious relief at obtaining chased visa or certificate or registration.

I thought about interviewing Amy and Ali, writing their marriage in those blocks of text I saw as Amy spoke. But as I’ve been considering whose story [this] is to tell, I’ve also been thinking about audience and purpose. So when I first thought about writing Amy and Ali’s marriage story, I wondered why their particular paperwork chase appealed to me and why I wanted anyone else to read it and the answer is: I am curious. I like to read and watch and listen to other peoples’ stories because I only get one life. There is a lot of the world I will never see. There are a lot of adventures and routes I won’t take. And the answer is: you are curious too. The purpose of writing Amy and Ali’s marriage story is to show you what it’s like to navigate paperwork. But more. Amy and Ali are a cross-cultural couple who encountered some prejudice as they pursued legal marriage. This is a rich and challenging commitment, choosing to love someone whose family/ religion/ ethnicity/ culture is so different than your own.

As for whether this is my story to tell, I spoke with Amy shortly after that lunch. I rethought my essay approach. Instead, I chose to draft a narrative poem. I chose poetry for the flexibility offered to form and language. I drafted just enough to know the piece could work and then spoke with Amy. I asked permission to write their marriage story. I decided the final piece would be to her and Ali, a wedding gift of sorts. Knowing that helped me choose which details to include. I took some liberty with narrative voice. I had direction too, to trace Amy and Ali’s love over each step. Early in the drafting, I returned to Amy to get a better sequence of events. I spoke with her about using some of my own images in the piece, pulling from my own experience of waiting rooms or government offices here. I did not speak with Ali before or during drafting, relying instead on one version of the story to tell the whole, but I also trusted my intent to honor Amy and Ali with this work. At the end of drafting, I shared the whole piece with Amy, fact-checked and revised a few things and waited for her to read the final version with Ali before sharing here. Ali corrected a piece of information which I included in the poem with an asterisk.

This poem is to Amy and Ali but it is for all of us to read. Both are fine with me sharing this work with you. As I continue to play with this piece, I will share its revisions with Amy and Ali. When/ if the piece it published in some form, it is first to the two of them, with my hope for their good marriage.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: